А стезя праведных – как свет сияющий, всё более светлеющий до наступления полного* дня. (Прит. 4:18) *Слово на еврейском значит "готовый, завершённый, приготовленный". (А. Прокопенко. Книга Притчей. Аннотированный перевод) Я жду Я жду Небес, когда во славу Войду я вечную в тот день, Через скорбей и слез дубравы Придя под Иисуса сень. Смотрю с надеждой среди ночи Среди огней и песен всех. Смотрю туда, где ждёт меня Он. Тоскую средь земных утех. Спасённый небом, пребываю Я на земле и жду Тебя, В молитве тихой размышляя И в гимнах славу воздая. Ты мой. Моя надежда в скорби. Мой ориентир в туманной мгле. Я принят и любим Тобою. Такой как есть, я – во Христе. Спасибо за надежду эту, Что суть мне жизни Ты раскрыл, Что не потерян, не во мраке, Что грех меня не погубил. Спасибо, что меня прощаешь И продолжаешь так любить. Я недостоен. – Это знаю. Но удостоен с Богом быть. Прощён. Искуплен. Возрожден я. Вот жизнь! – Другая со Христом. От тьмы греха Тобой спасён я – И славословит неба сонм. Ты достоин! Ты достоин! Славный, любящий Отец! Ты дороже всех сокровищ. – Жду Твоих Господь небес. Но позволь с собой на небо Взять мне дорогих людей, Привести в объятия света. Милость Ты на них пролей. А. 21.03.2023 youtu.be/pF4qFdxD4kM - песня по-английски в тему стихотворения.

Теги других блогов: вера надежда Небеса